The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun Spiral-Bound | January 26, 2010

Lu Xun, Julia Lovell (Introduction by), Julia Lovell (Translated by), Yiyun Li (Afterword by)

$19.49 - Free Shipping
A major new translation of the complete fiction of the father of modern Chinese literature

The acclaimed translation of the complete fiction of the father of modern Chinese literature
Lu Xun is one of the founding figures of modern Chiense literature. In the early twentieth century, as China came up against the realities of the modern world, Lu Xun effected a shift in Chinese letters away from the ornate, obsequious literature of the aristocrats to the plain, expressive literature of the masses. His celebrated short stories assemble a powerfully unsettling portrait of the superstition, poverty, and complacency that he perceived in late imperial China and in the revolutionary republic that toppled the last dynasty in 1911. This volume presents Lu Xun's complete fiction in bracing new translations and includes such famous works as "The Real Story of Ah-q," "Diary of a Madman," and "The Divorce." Together they expose a contradictory legacy of cosmopolitan independence, polemical fractiousness, and anxious patriotism that continues to resonate in Chinese intellectual life today.

For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

Publisher: Penguin Random House
Original Binding: Trade Paperback
Pages: 448 pages
ISBN-10: 0140455485
Item Weight: 0.7 lbs
Dimensions: 5.1 x 0.9 x 7.8 inches
"Lu Xun is not just a great writer. He is an essential writer—the kind whose works provide the clues an outsider needs to unlock the cultural code of a nation, and whose work becomes embedded in a nation's DNA. . . . This affordable volume comprises . . . his complete fiction. Julia Lovell's are arguably the most accessible translations yet. . . . Together, they give Lu Xun his best shot to date of achieving renown beyond the Chinese world. If it succeeds in this, the book could be considered the most significant Penguin Classic ever published." Time 

"Julia Lovell and Penguin have done Chinese modern literature a great service in bringing this passionate, witty and bleakly nostalgic work to what one hopes will be a wider audience. Lovell's introduction is excellent." The Times Literary Supplement 

Lu Xun (1881–1936) studied to be a doctor before turning to writing, as the self-appointed literary physician of China’s spiritual ills. After his death, he was called “the saint of modern China” by Mao Zedong, who commandeered him in service of the Cultural Revolution.
Julia Lovell (translator) teaches modern Chinese history and literature at Birkbeck College, University of London. Her translations include Lust, Caution by Eileen Chang, Serve the People by Yan Lianke, and I Love Dollars by Zhu Wen.
Yiyun Li (afterword), one of Granta’s Best Young American Novelists Under 35 and one of The New Yorker’s “20 Under 40” best fiction writers, is the recipient of a MacArthur Fellowship, the Frank O’Connor International Short Story Award, the PEN/Hemingway Award, the Whiting Writers’ Award, and the Guardian First Book Award. Born in Beijing, she lives in Oakland, California.